Je vous avais prévenus : mon planning couture allait en prendre un coup ! Mais voilà enfin la robe prévue pour le projet #jecoudsmagarderobecapsule2017 . Il s’agit de la robe folk de Vanessa Pouzet. – I had told you, my sewing planning was going to be delayed ! SO finally, here is my dress for the the #isewmywardrobe2017 project : the Folk dress by Vanessa Pouzet.
Pour la toute première fois, j’ai réalisé une toile. Comme il s’agissait d’une robe pour un mariage, je ne voulais pas couper dans mon beau tissu sand faire de prototype. J’ai donc choisi un tissu fleuri, très estival, provenant de Fabrics Addict pour valider la forme. Bien m’en a pris car il y a eu quelques ajustements à réaliser. For the 1st time, I made a prototype. As I intented to make this dress for a wedding, I didn’t to cut into my pretty fabric without making sure everything fitted perfectly. So I chose a flowery cotton, perfect for summer, that I had bought at Fabrics Addict. And that was a great idea as there were a few changes to make on the pattern.
Tout d’abord, d’après mes mensurations, je fais une taille 40 en haut, 42 aux hanches. Au final, j’ai tout réalisé en taille 40 car cela paraissait très très large aux hanches. Ensuite, j’ai prolongé les bretelles de 4 cm afin de cacher les bretelles de soutien gorge et pour plus de confort (avec le peu de tissu aux épaules, les bretelles de la robe tombent à chaque mouvement). Puis, j’ai relevé le décolleté dos de 3 cm pour que le dos du soutien gorge ne soit plus apparent. Et enfin, j’ai rallongé la robe de 3 bons cms. First of all, I had to change the size of the dress. According to my measures, I had to choose a size 40 for the top, 42 for the hips. In the end, everything is in size 40 because otherwise, it was very very wide at the hips. Then, I added 4 cm to the shoulders in order to hide my bra and also for more comfort (the shoulders kept on sliding to the sides at each movement). I also reduced the back opening by 3 cm, also to hide my bra. And finally, I added 3 cm to the general length of the dress.
Cela étant, je me suis appliquée afin que la toile soit portable. Elle sera parfaite cet été sur un maillot de bain. Although it is a prototype, I was careful to make it as perfect as possible. It will be great for summer, worn on top of a bathing suit.
Après toutes ces modifs, voici donc le résultat final. J’ai utilisé une superbe viscose brodée des Coupons de St Pierre achetée à Modes & Travaux. Après mûre réflexion, je préfère porter cette robe avec une ceinture. Sans ceinture, je trouve que mes hanches sont accentuées. C’est certainement liée à la broderie. After all these changes, here is the final result. I used a beautiful embroided fabric from Les Coupons de Saint Pierre, bought at Modes & Travaux. I prefer wearing it with a belt. Without it, I have the impression my hips are very wide. It’s probably due to the embroidery.
Et vous, qu’en pensez vous? So tell me, what do you think of the result?
Bonjour,
Je ne dépose pas souvent de message (oops lol), mais là je ne pouvais pas passer sans en laisser un pour vous dire que vos réajustements sont parfaits. La toile est bien utile dans ce cas et je trouve vraiment judicieux les 3 cm de longueurs et ceux pour cacher le soutien-gorge, sans parler du choix du tissu (matière légère pour l’été, motifs sympas comme tout). Par contre, mais ce n’est que mon avis, je ne porterai pas de ceinture pour garder l’effet « aérien/flou ».
Bonne continuation.
J’aimeJ’aime
Merci beaucoup Fillette
Oui, la toile s’est avérée très utile ici. Et encore, j’aurai pu rajouter un autre cm dans le dos car selon la posture, on aperçoit le dos du soutien gorge.
J’aime beaucoup le devant de la robe sans ceinture mais suis moins fan du rendu de dos 🙂
Encore merci pour votre commentaire
J’aimeJ’aime
It looks like a great shape. I like the second one, especially.
J’aimeJ’aime
Thank you Emma.
J’aimeAimé par 1 personne