J’ai eu la grande chance de tester le nouveau patron de Blueprints, le manteau Moderne. Comme pour ses autres patrons, Taylor s’est inspirée de l’architecture dans la construction de son manteau, ce qui lui donne un côté unique et très moderne. I had the honor of testing Blueprints‘ new pattern: the Moderne coat. As for all her patterns, Taylor gets her inspiration from architecture which gives her patterns a unique and modern look.
Le manteau est proposé en 2 versions : la 1ère est relativement casual, avec son col et ses poignets en bord côtes; la 2è, plus sophistiquée et entièrement doublée. Les parties hautes sont déclinées en 2 versions également afin de garder un maximum d’aisance selon le buste de chacune. Quelque soit la version choisie, on retrouve ces merveilleuses grandes poches d’une taille idéale !! – The coat is proposed in 2 version: a more casual one with its cuffs and collar in knit and a more sophisticated one, fully lined. The top front is in two different sizes in order for to keep a perfect fit ease, which ever your bust size is. Whether you choose the casual or the sophisticated version of the coat, you’ll have these beautiful huge wonderful pockets!!
J’ai choisi de coudre la version 1 avec la taille de buste la plus grande (Taylor explique comment choisir la taille qui convient le mieux). I chose to sew version 1 with the highest bust size (Taylor gives you all the explanations on how to best choose the size that will fit you).
Pour réaliser mon manteau, j’ai choisi un jeans brodé de chez Bennytex auquel j’ai associé un bord cote curry (ou moutarde, c’est selon) de chez Ty Florian Boutik. Il est normalement prévu de rajouter du passepoil pour bien marquer les poches, le dos et les empiècements des épaules mais mon tissu étant assez chargé, j’ai sauté cette étape. – I used a fantasy denim from Bennytex which I associated with a curry (or mustard, if you prefer) knit from Ty Florian Boutik .The pattern proposes to add piping at the pocket, back and yoke seams, but I left this step out as my fabric already has enough fantasy to it
.
Pour la fermeture, j’ai décidé de mettre des pressions pour garder le look blouson, mais il est tout à fait possible de faire des boutonnières cachées – et pourquoi pas une fermeture à glissière? On the placket, I decided to add snaps in order to emphasize the casual look of my coat. But you can decide to have invisible buttonholes and why not a zipper.
En terme de fit, ce manteau est très agréable. Je l’ai porté avec une veste en dessous et garde une aisance suffisante pour ne pas me sentir engoncée. Sur cette version test, le col est un peu trop serré lorsque le manteau est fermé. Je pense le porter majoritairement ouvert (ce que j’avais prévu, car j’ai longuement hésité à coudre les pressions ou à le laisser tel quel). Comme j’ai décidé de faire le version doublée , je rajouterai quelques cm à la longueur des manches. – In terms of fit, this coat is really nice to wear. I also wore it with a jacket under it and I still have enough ease so that it stays comfortable. On this test version, I find that the collar is a bit too tight when completely closed. I think I’ll wear it most of the time opened (which I had initially planned as I debated a long time on whether to add buttons or just leave it without). As I intend to sew the fully lined version, I’ll make sure to add an inch or 2 to the sleeves length.
Voici en détail ce superbe manteau que je vous recommande sans hésiter !! Et merci à Taylor pour sa confiance – Here are the details of this great coat I really recommend !! And thanks to Taylor for her trust.
il est super j’aime beaucoup
J’aimeJ’aime
Merci beaucoup. Je l’ai beaucoup porté cet automne 🙂
J’aimeJ’aime